Una de los ganadores, estudiante de secundaria de la comunidad de San Ramón
Servindi, 21 de setiembre, 2011.- Importantes iniciativas para revalorar y revitalizar la lengua Kukama-Kukamiria se realizan en el departamento amazónico de Loreto. El 17 de setiembre concluyó el primer concurso de expresiones culturales y literarias para fomentar el uso de esta lengua indígena que se realizó en la comunidad de San Ramón, a pocos minutos del río Marañón.
El concurso duró tres días y contó con la participación de niñas, niños y jóvenes de las escuelas de las comunidades San Ramón y Dos de Mayo.
En él se presentaron canciones, cuentos o relatos procedentes de las vivencias en las comunidades o de la historia del pueblo kukama. Los adultos también se dieron cita en el concurso, participando con relatos, icaros o discursos propios.
La convocatoria la hizo el Instituto Superior de Educación Pública “Loreto”, por medio del Programa de Formación de Maestros Bilingües de la Amazonía Peruana (Formabiap) que co-ejecuta con la Asociación Interétnica de Desarrollo de la Selva Peruana (AIDESEP).
El concurso formó parte de los acciones que FORMABIAP realiza en comunidades kukamas-kukamirias del río Marañón con el apoyo del Instituto Internacional para la Educación Superior en América Latina y el Caribe, de la UNESCO.
Como parte de estas actividades, el Formabiap y la UGEL Loreto-Nauta convocarán próximamente a un taller con sabios y autoridades indígenas, para tomar acuerdos en torno a la normalización y formalización de la lengua Kukama-Kukamiria.
Los Kukama-Kukamiria
El pueblo Kukama-Kukamiria pertenece a la familia lingüística Tupí Guaraní y es uno de los pueblos con mayor presencia en la amazonía peruana. Sin embargo, el uso de la lengua indígena y otras prácticas culturales propias se encuentran gravemente afectadas, por lo cual se les llegó a denominar “nativos invisibles”.
Sin embargo, las iniciativas asumidas por las propias organizaciones indígenas e instituciones aliadas para revitalizar la lengua y otras prácticas culturales invitan a pensar en un futuro mejor para el pueblo Kukama-Kukamiria.
Una muestra de ello son las investigaciones sobre los aportes de la lengua nativa al español o castellano regional de Loreto. Nombres como Camu camu (kamu kamu), Cocona (kukuna), Tapir (tapira), Tahuampa (tawampa) o icarar (de, ikara, cantar) proceden directamente del acervo Kukama-Kukamiria.
Con las iniciativas promovidas ahora es más frecuente escuchar en las comunidades y en las escuelas y con más fuerza la frase de afirmación: ¡Kukama kakiri! (Kukama vive).
Comentarios (1)